La
semana pasada asistí a un seminario sobre AICLE (CLIL en inglés) organizado por
la Universidad de Columbia y el Barnard College. La sigla responde a: Aprendizaje
Integrado
de Contenidos
y Lengua
Extranjera.
¿Qué es esto? En resumidas palabras, es una metodología de enseñanza mediante
la cual los temas de una materia se dan en otro idioma.
La idea
central, es que la enseñanza del lenguaje es más rica cuando no se estudia el
idioma en sí, sino cuando el nuevo idioma es solo el vehículo mediante el cual
se enseña alguna otra disciplina o tema. Por ejemplo, enseñar el “pretérito
pluscuamperfecto” en una clase sobre historia, ó el “futuro perfecto” en una
clase de astronomía.
Esta
metodología promueve la consecución de dos objetivos: 1- promover contenido, y
2- adquisición del lenguaje. A través de oraciones cortas y mediante la
repetición de sustantivos y frases claves, los alumnos van internalizando en
forma simultánea tanto el lenguaje como la temática tratada.
¿Parece
desafiante, no?
Pero en
el fondo no lo es tanto. En mi propia experiencia, mis dos niños empezaron el
pre-school o jardín maternal sin entender el idioma inglés y si bien al
principio les resultó difícil, hoy los dos son totalmente bilingües. A pesar de
que la metodología utilizada no fue AICLE, el contexto fue similar, y ellos
internalizaron tan bien el idioma inglés, que hoy se ha convertido en su
primera lengua.
Con
esto quiero decir que el bilingüismo en sí no confunde a los niños sino que por
el contrario les da una ventaja. Una de las expositoras del seminario, María Jesús
Frijols de la Universidad Internacional Valenciana, afirmó que hoy la educación bilingüe es la única manera
de educar en el siglo XXI y contó además que en los últimos 30 años, la
Unión Europea aboga por el plurilingüismo en la educación y avala la
metodología AICLE. ¿No les parece que nosotros deberíamos hacer lo mismo? Más
si contamos con la ventaja de que nuestros hijos ya hablan un segundo idioma,
distinto al que utilizan en la escuela. No nos dejemos vencer y exijamosle un
poco a nuestros hijos para que no pierdan el español.
Yapa del post: Quiero recomendarles un libro que los ayudará a ser mejores padres y abrir el diálogo con sus hijos. Las autoras son Adele Faber y Elaine Mazlish y el Libro se llama: Como hablar para que los niños escuchen ycomo escuchar para que los niños hablen.
------
Bilingual Methodological
Teaching Techniques
Last week I attended a seminar on CLIL (AICLE in Spanish)
organized by Columbia University and the Barnard College. The letters stand for
Content and Language Integrated Learning. What is this? In few words: is a
methodology of teaching, by which a certain subject or topic is given in a
foreign language.
The idea is that it’s much better when language is not a
subject as itself, but just the vehicle in which another discipline or subject
is taught. For example, teaching how to conjugate verbs in the past in a
history lesson or verbs in the future in an astronomy lesson.
This methodology promotes the attainment of two objectives:
1-promote content, and 2- language acquisition. Through short sentences and by
repeating nouns and key phrases, the students develop the ability to internalize
the language and the topic of the lesson simultaneously.
Does it look challenging or not?
In my own experience with my two kids, I felt they both went
through a similar process of language acquisition, since they both started
kindergarten without understanding English. Though it was difficult at the
beginning, today they are both completely bilingual; and even though the
methodology was not CLIL, the context was similar. Besides, they internalized
English so well, that today it became their primary language.
What I want to transmit is that bilingualism does not make
children confuse. On the contrary it gives them an advantage. One of the
speakers of the workshop I mentioned above, María Jesus Frijols from the
International University of Valencia, said that bilingual education is the only way of educating nowadays in the XXI
century. In addition, she mentioned that in last past 30 years, the
European Union advocates for multilingualism and supports CLIL methodology.
Don’t you think we should do the same here? Many of us already have the
advantage that our children already speak a second language, different from the
one they use at school. Let’s make the best of it and push our kids so they
don’t loose our language, Spanish.
Bonus of the Week: I would like to recommend a
book that will help you be a better parent, and open dialogue with your kids.
Its authors are Adele Faber and Elaine Mazlish and the title of the book is: How to Talk So Kids Will Listen & ListenSo Kids Will Talk.
No comments:
Post a Comment