Saturday, November 10, 2012

Nuestro Nuevo Proyecto - Enseñanza del Idioma Español


Finalmente encontré unos minutos para contarles acerca de mi nuevo proyecto.

Este año que pasó me dediqué a analizar a nuestros niños. Observé a mis hijos y a los hijos de mis amigas y conocidas porque quería ver que tan internalizado tenían el idioma español. Obviamente, no encontré un único patrón de comportamiento, ya que pude observar que algunos niños hablaban muy bien, y otros si bien entendían cuando les hablaban,  respondían en ingles. Escuché frases en perfecto español y también escuché traducciones literarias que me hicieron reír, y otras que casi me espantan.
Entonces, me di cuenta que el grado de compromiso que nuestros hijos tengan con nuestro idioma depende única y absolutamente de nosotros.

Si queremos que nuestros hijos comprendan y hablen el españo,l debemos no sólo hablarles en Español, sino también exigirles que ellos nos hablen en nuestro idioma.

¿Pero basta con eso?

De nuevo no hay una única respuesta. A algunos padres les bastará con que sus niños puedan comprender y hablar. Otros padres, querrán que sus niños puedan leer y escribir en español. Pero para eso, hay que poner un poco mas de esfuerzo. Hay que leer con los niños, asegurarnos que comprendan lo que leen, enseñarles las letras y las reglas gramaticales en español, hacer que practiquen escritura y mucho mas.
No todas la familias cuentan con el tiempo, las ganas y la paciencia para hacerlo en sus casas. Entonces, unimos fuerzas con una amiga y armamos un programa de Taller Literario para Niños Hispanos. Nuestro objetivo, hacer que nuestros niños se expresen correctamente en nuestro idioma tanto en forma oral como escrita.

Luego pensamos, ¿Por qué no enseñar español a niños no hispanos que quieran aprenderlo también? Y así fue como nacieron los Programas de Enriquecimiento de Español para niños no hispanoparlantes.

Hace ya varios meses que venimos desarrollando los programas, preparando materiales, y aprendiendo metodologías. Las clases comenzaron a mediados de Septiembre y son un éxito. Los chicos vienen feliz a clase y aprenden un montón y nosotras  sentimos orgullo y placer haciendo algo que tanto nos gusta.

Tuvimos la suerte de contar con el apoyo de The Greenwich Spanish School, quien nos facilita sus instalaciones para que nosotras podamos ofrecer estos programas de enriquecimiento del español.

Estoy muy entusiasmada con el proyecto. Ya les iré compartiendo información que les sea de utilidad para que ustedes también puedan fomentar el bilingüismo en sus hijos. Si quieren saber un poco mas acerca de este proyecto, no dejen de visitarnos en nuestro sitio web (que aún está en construcción) www.littlespanishers.com

Saludos,


-----

 Our New Project - Teaching Spanish

Finally, I found a few minutes to tell you about my new project.

This past year, I spent a lot of time observing and analyzing our children. Not only did I do my research with my kids, but also with my friends’. My goal was to understand how internalized was Spanish among bilingual kids.
Obviously, I couldn’t come to one-simple conclusion, due to the fact that almost all cases were different. While, some kids spoke perfect Spanish, others didn’t. Some kids were able to understand Spanish, but when talking they preferred to express themselves in English. I heard some beautiful and grammatically correct Spanish sentences. But I also heard some literal translations that made me laugh, while other translations frustrated me.

After all that, I realized the degree of commitment our children can have with our language, absolutely depends on us.

If we want our children to understand and speak Spanish, we must talk to them in Spanish and demand them to speak in Spanish as well.

However, is this enough?

Again, this is not a simple answer, as every family will have different desires. While for some people it would be enough that their kids are able to communicate in Spanish, some others will demand more knowledge and probably would like their kids to be able to write and read in Spanish. To achieve that goal, parents will have to commit extra time and big efforts. However, not everybody has the time, the patience, and the will to teach their kids proper Spanish. Therefore, I joined forces with a friend of mine and together we developed a program called “Taller Literario para Niños Hispanos”. We have a very simple objective: To make our children speak, write and read properly in Spanish.

Then, we decided to go for more, and we thought about American kids that want to become bilingual. So, we developed the “Spanish Enrichment Programs for Non Hispanic Kids”.

IT took us several months to develop the programs, to prepare materials, to learn new and updated methodologies. Finally, last September, we launched our programs and they are having a terrific success. Not only, are kids and parents extremely happy with our classes, but also we are doing something we love and we feel proud of our project.

We were lucky to have the support of The Greenwich Spanish School. Not only, have they shared with us their experience, but also they had opened their facility so we could have a nice and friendly environment for our classes.

I am very happy with this new project. I will be telling you more about it in the upcoming weeks. Stay tuned because I am going to provide you with tools and materials. If you want to learn more about this project, please visit us on our web page (which is still under construction) at www.littlespanishers.com

Saludos,


DL




Tuesday, September 4, 2012

Fomentando La Participación


Ayer me levante muy contenta porque tenía una tarea muy importante, enviar los premios a los ganadores del concurso de cuentos sin finales. 

Así que compre papel de color, escribí cartas de agradecimiento, escribí dedicatorias en los libros, los envolví y los dejé en el correo.

¡No se imaginan el placer que me dio enviar los premios! Me imaginé las caritas de las dos niñas ganadoras y enseguida se me dibujó una sonrisa en mi cara. 

Sé que con las tareas de la escuela y las actividades extra-curriculares, a veces no nos queda tiempo para hacer otras cosas junto a nuestros niños. Sin embargo es sano poder tomarse una pausa en el día y generar un momento de intimidad junto a ellos.

Los cuentos nos transportan hacia otro mundo donde  hasta lo más inverosímil es capaz de ocurrir, y si dejamos que nuestros hijos sean los pilotos de los viajes hacia estos mundos de fantasía, entonces el viaje será no sólo divertido, sino también enriquecedor.

Anímense a jugar con sus hijos y tómense un tiempo para leer un cuento. Yo les propongo historias cortas y simples, un viaje de tan sólo 5 minutos. Denle a sus hijos la oportunidad de sentarse a imaginar, de escribir, de participar y poder ganar un libro.

Espero sus comentarios en el blog. 

Saludos, 

-----

Encouraging to Participate

Yesterday, I woke up with a smile in my face because I had planned a very pleasant activity for the day, sending the presents to the winners of the contest of stories without an ending.

Thus, I went to the store, bought colored papers, wrote thank you letters, wrote dedications in the books to give away, I wrapped them and put them in the mail.

You can’t imagine how happy I was after all that! I smiled while picturing the faces of the two little girls receiving their packages.

I know that with homework and after school programs, sometimes we don’t have the ability of spending quality time with our kids. However, it is healthy to sit down, make a pause in our busy days to just generate a family moment with our sons and daughters.

Stories have the ability to transport us to another world, where even the more impossible things can happen. What better than flying to those imaginary worlds with our kids as pilots?

Dare to play with your kids and take the time to read them a story. I am bringing a simple proposal with short stories, a ride that will only take 5 minutes. Give your child the opportunity to sit down, use their imagination, write, participate and be able to win a book.

I will be waiting for your comments on the blog.

Saludos,

Tuesday, August 28, 2012

5to Cuento Sin Final: Se Busca Amigos


Como les conté en algún post anterior, en Agosto me fui de vacaciones con mi familia y eso me mantuvo un poco alejada del blog. También, estoy con un nuevo proyecto que me tiene muy entusiasmada pero a su vez esta demandando gran parte de mi tiempo. Igualmente, no voy a abandonar mi tan querido blog que me llena de tantas satisfacciones.

Así que vamos a continuar con las historias sin finales…

Bueno hoy les traigo una historia submarina. Les va a parecer loco que mi inspiración haya sido el nadador Michael Phelps. Viendo sus actuaciones en los últimos Juegos Olímpicos de Londres, me impresioné al ver la rapidez con la que llegaba a la otra punta de la piscina olímpica y me llamó la atención su dentadura, que se vio varias veces ante tantos momentos de triunfo. Así, una noche en la que mi imaginación volaba, nació El tiburón Ramón. Espero que disfruten de esta nueva historia y ya saben, envíen finales. El ganador de quien envíe el final mas original de este cuento lo vamos a anunciar el viernes 21 de Septiembre y le obsequiaremos un libro del cual tanto yo como mis hijos nos hemos hecho fanáticos: El Loro Tico Tango de Anna Witte.


Se Busca Amigos

Ramón el Tiburón es un nadador famoso. Todos en el mar lo conocen por su rapidez y agilidad en el agua.
Si bien es admirado por muchos, cuando el sonido de las olas anuncia su cercanía, todos los peces, delfines, pingüinos y tortugas se alejan para esconderse detrás de las anémonas y plantas marinas.

¡Pobre Ramón!

Por más que intentó de mil maneras agradarle a todo el mundo submarino, sólo consiguió alejarlos aún mas. El se acerca con su mejor sonrisa, abre su boca y deja ver sus 300 dientes.  Nadie entiende que él está tratando de ser amigable, entonces se escuchan gritos despavoridos y se ven huidas desesperadas. El pobre Ramón se queda solito mirando como los demás huyen. Algunas veces intentó perseguirlos, pero sólo consiguió dejar a todos temblando de miedo.

Ramón no entiende. Hasta llegó a pensar que era su aliento, pero luego de haber probado distintas pastas de dientes, se dio cuenta que eso no podía ser. Hasta probó una que olía a Jazmines y Violetas de los Alpes.

Ramón esta desesperado porque no tiene amigos.

¿Cómo puede hacer Ramón el Tiburón para hacerse amigos en el mundo submarino?...

-----
5th Story without and Ending: Looking For Friends
 
As I mentioned in my last post, I went on vacation with my family and that kept me a little away from the blog. Also, I’m at the final stages of a new and exiting new project that is demanding much of my time. However, I am not giving up my beloved blog that fills me with so much satisfaction.
Top of Form

So, let’s continue with the stories without an ending.

Today, I bring a story from the underwater world. It may seem crazy but my inspiration has been Michael Phelps. While watching him swimming during the last Olympic Games in London, I was impressed by his speed. Also, his big smile caught my attention. So, one night in which my imagination was flying, I gave birth to Ramón the Shark. I hope you enjoy this new story and please send endings for this new adventure. We will name the winner to the funniest ending on September 21st and we will award the Spanish version of the picture book, El Loro Tico Tango, by Anna Witte. A book that both my kids and I like a lot.


Looking for Friends

Ramón, the shark, is a famous swimmer. Every body at sea knows him for his speed and agility in the water. While it is admired by many, when the sound of the waves announces its closeness, all fish, dolphins, penguins and turtles swim away to hide behind the anemones and marine plants.

Poor Ramón! 

He tried and tried to be liked by the creatures in the underwater world, but all he gets is rejection.
He always arrives with his best smile; he opens his mouth and let its 300 teeth shine. However, nobody gets that he is trying to be friendly, so he just gets screams in horror and every body fleeing desperately. Poor Ramón, he remains lonely, watching everyone else swimming away  from him. The few times he tried chasing someone, he scared them further away.

Ramon doesn’t understand what’s going on. He thought that it may have been his breath, but then he figured out it couldn’t be that as he had tried with several different tooth pastes, Even the one that smells like Jazmines.

Ramon is desperate to have friends.

How can Ramón the shark make new friends?

Monday, August 20, 2012

Los Hispanos cada dia mas Protagonistas del Sistema Educativo en Estados Unidos


Un estudio publicado por el Pew Hispanic Center afirma que los Hispanos son día a día mas participes del sistema educativo en los Estados Unidos. Según el estudio, hoy los Hispanos constituimos la minoría mas grande en los campuses universitarios. Asimismo, el estudio también afirma que hoy uno de cada 4 estudiantes inscriptos en escuelas públicas elementarias (kindergarten a 5to grado)  dentro de los Estados Unidos, es de origen Hispano.

Esto quiere decir que los Hispanos comenzamos a tener mayores posibilidades de encontrar mejores trabajos, acceso a mejores salarios y un incremento en nuestra calidad de vida.

Una mejor y mas completa educación es el mejor regalo que podemos hacer a nuestros hijos. Cualquier objeto material puede gastarse, perderse o inlcuso puede quedar en el olvido. Sin embargo, la educación es algo que se les mete en su sangre y nadie puede quitárselos.

Yo abogo por una educación completa y bilingüe, ¿y vos?

-----

Hispanic Have Every Day a More Important Role in the Education System in the U.S.
 

Hispanics now are the largest minority group on the nation's four-year college campuses,
according to an analysis of newly available U.S. Census Bureau data by the Pew Hispanic Center, a project of the Pew Research Center. For the first time, the number of 18- to 24-year-old Hispanics enrolled in college exceeded 2 million and reached a record 16.5% share of all college enrollments. Hispanics are the largest minority group on the nation's college campuses----four-year and two-year combined----a milestone first achieved in 2010.

In the nation's public schools, Hispanics also reached new milestones. For the first time, one-in-four (24.7%) public elementary school students is Hispanic. Among all pre-K through 12th grade U.S. public school students, a record 23.9% were Hispanic in 2011.

In both cases, rapid Hispanic population growth has played a role in driving Hispanic student enrollment gains over the past four decades. However, population growth alone does not explain all the enrollment gains made by Hispanic students in recent years. Today, with record high school completion rates, more young Hispanics than ever are eligible to attend college. And among these high school completers, a record share----nearly half (46%)----is enrolled in a two-year or four-year college.

Hispanics are the nation's largest minority group, making up more than 50 million, or 16.5%, of the U.S. population. Among the 30 million young people ages 18 to 24, 6 million, or 20%, are Hispanic.

In addition to gains in enrollment, the number of degrees awarded to Hispanic college students has also reached new highs. In 2010, 140,000 bachelor's degrees and 112,000 associate degrees were awarded to Hispanics. In both cases, Hispanics are a growing share of all degree recipients----13.2% among those with an associate degree and 8.5% among those who received a bachelor's degree in 2010. Despite these gains, the Hispanic share among degree recipients significantly lagged their share among 18- to 24-year-old students enrolled in two-year colleges (21.7%) and four-year colleges and universities (11.7%) in 2010.

This  means more and better job opportunities for Hispanics and access to better salaries. 

Education is the best gift we can give our child. Once it enters their system, nobody could get it from them. 

I support a better, more complete and bilingual education. How about you?

Sunday, August 19, 2012

Ganador del Concurso: Las Galletitas No Van al Zoologico


Quiero pedirles perdon por no haber anunciado al ganador del segundo cuento antes. El retrazo se debe a dos motivos, principalmente porque quería dar mas tiempo a los lectores para que enviaran mas finales y dos porque mis hijos estaban conmigo y nos fuimos de vacaciones. La verdad es que estuve tan conectada con ellos, que me desconecté un poco del blog. 

El cuento Las Galletitas No Van Al Zoologico tiene un lugar muy especial en mi corazón porque fue el primer cuento que escribí cuando retomé el hábito de la escritura. Me anoté en un Taller Literario en Gotham Writers en la ciudad de Nueva York y como proyecto final tuve que escribir un libro de cuentos para chicos, así nació “Las Galletitas No Van Zoologico”. La versión original es más larga y fue pensada para un libro con ilustraciones. Sin embargo, a los fines de este concurso me pareció que esa versión era muy larga, así que publiqué una adaptación.

Una niña, Cata de 6 años, envió el final que mas me gustó, en el cual la mejor de amiga de Mimi, Sofi, termina compartiendo sus galletitas con ella. Originalmente, yo había escrito algo similar. Ambas pensamos en la relación de las amigas, que siempre uno las tiene a su lado cuando las necesita.

Felicitaciones Cata por haber enviado un final con un mensaje tan positivo. Ahora necesito que tus padres se comuniquen conmigo para que me envíen tu dirección así puedo enviarte tu premio.

Saludos,
Silvina

-----
Winner of The Story: Cookies Don't Go To The Zoo

 I  wanted to apologize for not announcing the winner of this story before. The truth is that first, I wanted to give you a more time to submit more endings, and two I went with my kids on vacation. I was so connected to them, that I disconnected a lit bit from the blog. 

The story Cookies Don't Go To The Zoo it is very special for me, because it is the first story I wrote when I started writing again. At that time, I enrolled in a Literary Workshop at Gotham Writers in New York City, and I had to submit a story for kids using all the techniques  I had learned in class. Though the original version of Cookies Don’t Go To The Zoo is a little longer, here I published a shorter adaptation because I thought it was more suitable to the purpose of this contest.

Now, Cata who is 6 years old has submitted an ending to this story that I really liked because it shows the importance of having loyal friends. In her ending, Mimi’s best friend, Sofi, ends up sharing her cookies with her friend Mimi.

Congratulations Cata on an excellent job. Your ending is full of positive energy. Now, I need that your parents get in touch with me so I can send you your price.

Saludos,
Silvina

Thursday, August 2, 2012

Recomendación de Libro: El Loro Tico Tango



La editorial Barefoot Books es famosa por la calidad de sus libros. Sus historias e ilustraciones son de las mas bellas que hoy se publican en el mercado literario infantil.

La semana pasada estaba comprando libros para mis clases de español y encontré uno que me gustó mucho: El Loro Tico Tango.

Es la historia de un loro, Tico Tango, quien arrebata las frutas de sus amigos animales de la selva, hasta que su pico no puede aguantar mas el peso de todo lo que se ha llevado.

El libro comienza con el siguiente verso:


El Loro Tico Tango
llevaba en el pico  un mango
que era menos amarillo
que el limón de Felipillo.

Y Tico Tango pensó:
:¡Lo quiero !:
Y se lo quitó…

La autora, Anna Witte, hace una introducción perfecta. Ya en las primeras páginas, los niños saben de que se trata la historia y logran conectarse con el personaje. El cuento lo escribió en forma de rima acumulativa, es decir que a medida que la historia avanza, las rimas se van haciendo mas largas. El vocabulario es simple y en cada verso se van introduciendo frutas y colores. Un texto ideal tanto para aprender como para practicar el idioma Español.

Mis hijos disfrutaron mucho la lectura de este libro, tanto que hace una semana que lo leo todas las noches junto al más chiquito de 4 años antes de ponerlo a dormir.

Espero que lo disfruten.

Saludos,

Yapa del post: Fui al cine a ver la nueva película de Disney: Brave junto a mis hijos. Es una película linda para ver en familia. No es agresiva, y además, puede generar conversaciones interesantes con sus niños.

----
 Book Recommendation: The Parrot Tico Tango


The publishing house Barefoot Books is famous for publishing high quality children books. Their stories, as well as their illustrations are considered to be among the best in the  children literature market.

Last week, I was looking for books for my Spanish classes, and I found one that I really liked: The Parrot Tico Tango (El Loro Tico Tango)

It is the story of a parrot, Tico Tango, who takes fruits from the other animals in the rainforest until his beak can hold no more.

The story starts with the following verse:

The parrot Tico Tango
Had a round, yellow mango

But it wasn’t quite as yellow
As the lemon of Marcello.

And Tico Tango knew
That he had to have it too,
So he took it!

The author, Anna Witte,  wrote a perfect introduction. In the first pages, kids already know what the story is about. The story is written in cumulative rhymes, so verses get longer as the story progresses. The vocabulary is simple, and in each page, the author introduces different fruits and colors. This is an excellent text to practice and learn Spanish.

Both of my kids enjoyed reading this story. They liked it so much, that for the past week we have been reading it every night before going to bed.

I hope you enjoy this book as much as we did.

Saludos,

Bonus of the post: Last weekend I went to the movies with my kids to see Disney’s new movie: Brave. It is a movie for the entire family. Not only it is not aggressive, but also, it is a current theme that could generate those teachable moments that sometimes we look for and cannot find.

Friday, July 27, 2012

Ganador del Concurso: ¿Quien Puede Arreglar Mi Caries?


Hoy me toca anunciar al ganador del final del primer cuento y de eso se trata este post.

Cuando pensé en el concurso de los cuentos infantiles sin final, mi idea fue darle a padres y chicos un espacio de conexión. Como yo realmente disfruto de leer junto a mis hijos,  me pareció lindo poder darles material para que ustedes puedan leer con sus niños. ¿Y qué mejor que darle a los chicos la oportunidad de utilizar su cabecita y permitirles dar rienda suelta a su imaginación?

EL ejercicio es completo. Los chicos practican lectura, comprensión de texto, aprenden nuevo vocabulario y desarrollan la creatividad. Si ustedes los dejan, ellos mismos pueden escribir el final en la sección de comentarios  y sino, lo hacen ustedes por ellos. Espero que sigan participando porque aun hay 3 historias mas a la espera de finales.  

Ahora, cuando escribí la historia de Sofi,  pensé en una niña audaz, alegre y con mucha imaginación. Así que el final que yo escribí era que Sofi se iba a disfrazar de nena con caries y su hermana de dentista. Un final feliz, en el que todos los personajes participaban.

Si bien todos los finales que enviaron son lindos y originales, hay uno que llamó mi atención por el uso de fantasía. ¡Qué mejor que sumergirse en la fantasía de un cuento infantil, donde las personas pueden volar, los animales hablar y los árboles caminar!
En esta propuesta, una bruja ayuda a Sofi con un hechizo mágico, lo que le permite ir por dulces y disfrutar de Halloween. El hechizo es temporario así que Sofi va luego al dentista para finalmente arreglar su carie.

Entonces, la ganadora es …cha chan cha chan… Olivia de 7 años!!!! Muchas felicitaciones por tu excelente trabajo. Gracias por haber enviado un final tan lindo, lleno de imaginación, dulce, tierno y feliz.

Ahora necesito que los papas de Olivia se pongan en contacto conmigo y me envíen por email su dirección así le hago llegar su premio, el libro: Doña Flor.

Así que ya saben, manténganse en sintonía y participen.

Saludos,


Tuesday, July 24, 2012

Los Juegos Olimpicos y la Doble Nacionalidad


En un mundo globalizado, donde las fronteras son cada día mas endebles, donde las familias se separan y la gente se traslada, el saber de donde uno proviene, genera un sentimiento de pertenencia.

Aunque en cuestión de papeles mis hijos sólo tengan el pasaporte americano y que paguen visa de turista en mi país, ellos también se sienten un poquito argentinos.

El otro día le contaba a mi hija acerca de los próximos juegos olímpicos, entonces me preguntó: Si juega "nuestro" país y Argentina, ¿vos quién querés que gane? Con su pregunta, me dejó claro que Estados Unidos es su país, lo cual me pareció correcto. Sin embargo, también me resultó tierno que ella misma se cuestione a quien debe alentar. Y eso es porque ella también se siente un poco argentina.

No se confundan, no soy una de esas personas que vive llorando por la tierra que dejó. Yo vivo el día donde me toca vivir y soy feliz donde hoy elijo estar. Sin embargo, no dejo de sentir nostalgia por los momentos que mi familia y yo nos perdemos. Por eso hago un esfuerzo, acorto distancias y los acerco a mi país, mi cultura y mi historia. Mis hijos participan de los acontecimientos de la familia extendida, vibran con el futbol, disfrutan de un asado, se deleitan con el dulce de leche, bailan al ritmo de nuestra música y leen los cuentos de María Elena Walsh.

También, juegan y aman a sus amigos en inglés, alientan a los Yankees, comen hamburguesas, desayunan waffles, bailan con y leen  Willem Mo y Dr. Seuss.

Puedo decir orgullosa que en su corazoncito, tienen una doble nacionalidad. Es un desafío, pero se puede criar hijos bilingües y biculturales. Además, en los próximos juegos olímpicos, mis hijos van a tener más de un equipo por quien alentar.

------

Olympic Games and Dual Citizenship

In a globalized world, where borders are less and less clear, and jobs mobility splits families apart; knowing where you come from seeds a feeling of belonging.

Legally, my kids are American. They've even had to apply for a tourist visa when they visited my country, Argentina. However, deep inside they feel a bit Argentine.

Last week, I was talking to my daughter about the Olympic games, and she asked the following question: If "our" country plays against Argentina, whom are you going to cheer for? With her question, she made clear United Stated was “her” country. I found kind of sweet that she had a dichotomy of whom to cheer for. She clearly also feels she is  part of Argentina.

Please, don’t misunderstand me. I am not the type of person who spends her life crying for the country left behind. I'm happy where I choose to live.  However, I am still  homesick and feel bad about special moments we are missing because we are here. But I do make an effort to shorten the distance with my country by  sharing  my culture and history with my kids. They are still part of our extended family's life, they get excited with soccer, they love a good Argentine BBQ, they enjoy dulce de leche, they listen to our music, and they read Maria Elena Walsh’s stories.

Also, they speak English when playing with their friends, they cheer for the Yankees, they eat burgers for lunch and waffles for breakfast, and they read Willem Mo and Dr Seuss.
I can proudly say that deep in their heart they have their dual citizenship. So yes, it is hard, but possible to raise bilingual and bi-cultural kids. In the next Olympic games, my kids will have two teams to cheer for.

Saturday, July 21, 2012

Cuarta historia del Concurso Cuentos Sin Final: El Paseo de Pipe


Hoy les traigo una variante al concurso de los cuentos sin final.  Les propongo un cuento en rima, en forma de poema.

Dicen que todo lo que rima se aprende mas rápido, que es mas fácil de leer y de memorizar, pero ¿Será también mas fácil de escribir?

Les propongo que terminen el poema junto a sus hijos. Busquen líneas que rimen, que sean tiernas, divertidas, locas. No tienen por que ser secuencias lógicas.

Los chicos no siguen las reglas de la lógica, ni entienden la ley de gravedad, no les importa el ridículo, y son capaces de romper la palabra imposible.  Anímense a jugar con la fantasía, que es lo mas sano que tiene un niño.

El ganador de este poema lo vamos a anunciar el Viernes 31 de Agosto. Todavía tienen tiempo de participar en los otros cuentos. ¡A jugar!



El Paseo de Pipe


Pipe era feliz,
comiendo copos de maíz.

Caminaba descalzo,
Por el remanso.

Cuando se cayó en un pozo,
que no vio porque lo tapaba un oso.

Por suerte no le pasó nada,
Porque usaba una camisa bien lavada.

Así que Pipe siguió feliz,
Comiendo sus copos de maíz.

Pero decidió tomarse un descanso,
Porque de tanto caminar descalzo.

Le salieron ampollas en los pies,
y así no iba a poder jugar ajedrez.

Pobre Pipe, que problema,
Y no tenía emblema…

-----

Fourth Story on the Contest of Stories Without an Ending: Pipe's Walk


Today, I am bringing a different proposal on the contest of the stories without an ending. It is a rhyme story, structured in a shape of a poem.

I heard people saying that a lecture in rhyme is learned faster. Also, it is said it’s easier to read and memorize, but. Will it also be easier to write?

I invite you to finish the poem with your kids. Look for sweet, funny or crazy lines in rhyme. They do not have to be logical sequences.  

Kids don’t follow rules of logic, they don’t understand the forces of gravity, they don’t care about being ridiculous, and they are even capable of breaking the word impossible. Just dare to play with fantasy, because it’s the healthiest thing a kid can have.

The winner of this challenge will be announced on Friday August 31st. You still have time to participate in the other stories. Join me in this challenge and play!

Saludos,


Pipe’s Walk

Pipe was happy
Eating corn that was chappy

He was walking on foot
And got dirty with soot

When he fell on a hole
Trying to avoid a vole

Lucky Pipe, he wasn’t harmed
Because he extended an arm

So Pipe went on being happy
Eating corn that was chappy

But he decided to take a break
And rest by a lake

His feet had blisters
So he didn’t look like a mister

Poor Pipe, he was in deep trouble
May be double…

Friday, July 13, 2012

Tercer Cuento del Concurso Cuentos Sin Final: "Paco Quiere Tango"


Hoy les traigo una nueva historia para que sus niños completen el final. ¿Quieren saber en qué me inspiré al escribir esta historia? Un día estaba llevando a mi niño a sus clases de natación y en el mismo gimnasio había un salón de baile. Allí vi a una chica muy chueca que estaba tomando clases de Tango. Así que volví a casa y escribí unas notas en mi anotador. Semanas más tarde nació el Gato Paco. 

Espero que disfruten de esta pequeña historia a la espera de un final. Las ilustraciones fueron hechas por una de mis artistas preferidas: Mi Hija.

El ganador de quien envie el final mas original para esta historia lo vamos a anunciar el Viernes 17 de Agosto y le obsequiaremos un clásico de la literatura infantil: "El patito Feo" en formato bilingüe. 

A continuación la historia de Paco...


   Paco Quiere Tango


Paco es un gato que ama bailar.

 Pero Paco tiene un problema: Es chueco.

¡Pobre Paco! El sueña con ser bailarín de tango, pero cada vez que intenta hacer el paso del 8, no logra cruzar sus piernas. ¡Qué frustración!

- Bailar el Tango es un arte difícil de aprender. Con tiempo y práctica lo lograrás-   dice su maestro Teo.

Pero Paco es testarudo como una mula y no quiere esperar. Por eso buscó la ayuda de su amiga Cuca, la vaca hechicera. Le contó su problema y le rogó por una solución.


- Tu quédate aquí sentadito, que yo voy a armar una poción mágica que enderezará tus piernas – aseguró Cuca.

Luego tomó un frasco de vidrio, le agregó polvitos de todos los colores, agua de tomate y otras hiervas. Mezcló todo 20 veces, dio 10 vueltas y 5 saltitos. Paco miraba asombrado. Cuando Cuca terminó, él tomó la poción mágica, la tragó en 1 sorbito y espero 2 minutos...


-  ¡Ey, no puedo caminar! – gritó Paco espantado con sus piernas pegadas.
-  Seguro se me fue la mano con el perejil. Esta poción no sirve- se excusó Cuca.
-  Por favor doña Cuca, arrégleme que así sólo puedo hacer el baile de las geishas.


Un poco enojado el gato Paco fue a visitar a Beto, el perro mecánico.

-Tengo una máquina que endereza clavos torcidos que puede ayudarte – le dijo su amigo muy convencido

Pero Paco salió espantado cuando vio las tenazas de aquella máquina. Parecía una planta carnívora hecha de acero.

Con el ánimo por el piso, Paco llegó a su casa. Ya no sabía que hacer para poder bailar el paso del 8…


-----

Third Story on the Game of Stories Without an Ending: "Paco Wants to Tango"

Today I am publishing a new story without an ending. Do you want to know what was my inspiration? One day, I was taking my son to his swimming lesson and in the same facility there was a room for dancing classes. I was caught by the image of a young lady taking Tango classes, and she was very bow-legged. When I arrived home, I took my pen and notebook and wrote a few lines. A few weeks later, Paco the Cat was born. 

I hope you like my new story without and ending. The illustrations were made by one of my favorite artists: My Daughter

The kid, who sends the most original ending will be named as winner on Friday August 17th and will be awarded a classic book: "The Ugly Duckling" in bilingual format.

Below please find the story of Paco...


Paco Wants to Tango

Paco is a cat who adores dancing.

But Paco has a problem: He is a bow-leg cat.

Poor Paco! He dreams of becoming a Tango dancer, but every time he tries to make the 8 dancing move, he cannot cross his legs. What a frustration!

“Dancing the Tango is a delicate art, but don’t worry, with time you will be able to learn it,” says Teo his coach.

However, Paco is as stubborn as a mule, and he doesn’t want to wait. So, he asked his friend Cuca, the wizard cow, for help. He told her about his terrible problem and begged her to find a solution.


“You stay here, while I prepare a magic potion that will straighten your legs,” said Cuca.

Then, she took a jar, added some colored powders, poured tomate-water, and other herbs. She mixed everything 20 times, then she turned round 10 times, and finally gave 5 jumps. Paco was staring looking astonished. When Cuca finished, Paco took the magic potion, swallowed and waited 2 more minutes.

Then…


“Hey, I cannot walk,” he screamed in horror with both of his legs glued together.
“May be I put too much parsley on the potion,” excused Doña Cuca.
“Please Doña Cuca, with my legs like this, I can only make the geisha dance,” said Paco.


A little sad and quite angry, Paco decided to visit Beto, the handyman.

“Oh, I have a special machine that I use to straighten nails. That may work,” suggested Beto.

But as soon as Paco saw the tongs, he run away. That machine looked like a giant carnivorous plant made of steel.

Feeling depressed, Paco arrived to his house. He didn’t know what else to do, to be able to make the 8 dancing move...


Friday, July 6, 2012

Concurso Cuentos Sin Final 2do Cuento: Las Galletitas No Van al Zoologico


Hoy quiero presentarles el segundo cuento del concurso cuentos sin finales: “Las Galletitas No Van al Zoologico.”

La historia está inspirada en una experiencia propia. No recuerdo si yo tenía 8 o 9 años, cuando por haberme portado mal en la escuela, mi maestra me dejó sin snack. Esa tarde, nos ibamos de excursión a un zoológico, y yo no pude comer nada. Recuerdo que tuve que  aguantarme el hambre. Mimi, la protagonista de esta nueva historia, vive una situación similar. Espero se diviertan con ella.

Tienen tiempo hasta el Jueves 2 de Agosto para enviar finales para este cuento, ya que nombraremos al ganador el Viernes 3 de Agosto, a quien le obsequiaremos el libro de cuentos Pulgarcita/Thumbelina en formato bilingüe.

No se olviden que aún tienen tiempo hasta el 25 de Julio de participar en la primera historia: ¿Quién Puede Arreglar mi Carie?

A continuación el cuento.

 
Las Galletitas No Van Al Zoologico


Esa mañana Mimi no tuvo tiempo de desayunar. Quería ponerse su nuevo vestido a
lunares, para su excursión al zoológico.

Cuando estaba en el autobus escolar, el estómago de Mimi empezó a cantar de  hambre. No tenía nada para comer, porque en el apuro por prepararse, se había olvidado sus GALLETITAS.

No tengo dinero para comprar nada, pensó Mimi. ¿Los animales compartirán su comida conmigo?

Y Mimi se imaginó…..

Primero un pequeño loro verde con un sonriente pico lleno de agujeros comiendo unas bolitas que parecian de semillas de sésamo y caramelo.

-No quiero que mi sonrisa termine como la del loro… Oh… como me gustaria tener mis GALLETITAS- Mimi pensó.

Luego imaginó una cabra con una larga barba blanca comiendo barritas.

-Yo con pelo blanco, no. ¡Me van a confundir con una abuelita! … Oh… como me gustaria tener  mis GALLETITAS- Mimi penso.

Por último, pensó en un viejo caballo medio cansado comiendo pasto.

- Eso si que no. Lo único verde que yo como es brócoli y espinaca …Oh… como me gustaria tener mis GALLETITAS,- Mimi penso.

Con el estomago crujiendo, Mimi gritó fuerte -¡Esto es una catástrofe!-
El autobus se detuvo, y todos los niños miraron a Mimi.


------


Today, I want to publish the second story on this challenge/game of children stories without an ending: Cookies Don't Go to the Zoo.

When writing I was inspired by a true story that actually happended to me long time ago, when I was a little girl. I was may be 8 or 9 years old, when as a punishment for bad behavior in class, my teacher took my snack away from me. That same afternoon we had a school trip to a zoo. I remember I was really hungry because I had nothing to eat. Something similar happens to Mimi, the protagonist on this new story. I hope you have fun with her.

You have until thursday August 2nd to propose an ending for this story, since we will be naming the winner on Friday August 3rd. We will award him/her with the book Thumbelina/Pulgarcita in a bilingual format.

Also, please don't forget that you still have time until July 25th to submitt your ending for the first story: Who Can Fix MyCavity?

Below please find the new story.


Cookies Don't Go to The Zoo

Mimi didn’t have time for breakfast that morning. She wanted to wear her new pink-dotted-dress for the school trip to the zoo.

On the school bus, Mimi’s stomach was singing hungry! She had nothing to eat because in the hurry of getting ready, she had forgotten her COOKIES.

I have no money for buying anything, thought Mimi. Will the animals share their food with me?

And Mimi imagined…

First she thought of a little green parrot with a smiley beak full of holes, eating balls that looked like a mix between sesame seeds and caramel.

“I wouldn’t like if my smile ends up like the parrot’s...Oh… I wish I had my COOKIES,” Mimi thought.

Then, she imagined a white-long-bearded goat eating sticks.

“What if my hair ends up all white? I would look like a grandma… Oh… I wish I had my COOKIES,” Mimi thought.

Finally, she tought of an old horse eating just grass.

“Impossible. Broccoli and spinach are the greenest I can go...Oh… I wish I had my COOKIES,” Mimi thought.

As her belly rumbled, Mimi cried out-loud, “This is a catastrophe!”

The bus stopped and all the kids looked at Mimi.


Wednesday, July 4, 2012

Datos Demográficos de los Hispanos en Estados Unidos


La semana pasada, el PEW Hispanic Center emitió un comunicado de prensa revelando características de los 10 grupos hispanos más grandes, en cuanto a tamaño de población, viviendo en Estados Unidos.

Tamaño y dimensiones de los distintos grupos:
-       Casi el 65% de los hispanos en Estados Unidos, se identificaron como de origen Mexicano, en la encuesta realizada por el American Community Survey (ACS), del PEW Hispanic Center. El segundo puesto lo ocupan los puertorriqueños, quienes representan casi un 9% del total de la población hispana en los Estados Unidos.
-       El ranking de los 10 grupos de origen más grandes en cuanto a tamaño de población es el siguiente: Mexicanos, Puertorriqueños, Cubanos, Salvadoreños, Dominicanos, Guatemaltecos, Colombianos, Hondureños, Ecuatorianos y Peruanos.  Estos 10 países representan el 92% del total de población hispana viviendo en Estados Unidos.

Características Específicas:
-       Los Mexicanos tienen la tasa de edad promedio más baja con 25 años, mientras los Cubanos tienen la tasa  de dad promedio más alta con 40 años.
-       Los Colombianos son el grupo con mayores posibilidades de obtener un título universitario con un 32%, mientras los Salvadoreños tienen la tasa más baja con tan sólo un 7%.
-       Los Ecuatorianos tienen la tasa de ingreso anual más alta con $50,000 por año, mientras los Dominicanos tienen la tasa más baja con $34,000.

Ubicación Geográfica:
-       El Estado de Florida, tiene la concentración más grande de población Cubana (cerca del 48% del total de ese grupo) viviendo en el área de Miami. También Miami concentra la mayor cantidad de población de los Colombianos, Peruanos y Hondureños. Los Mexicanos, Salvadoreños y Guatemaltecos se concentran en el Estado de California, en la ciudad de Los Angeles. EL Estado de Nueva York concentra mayoritariamente los grupos de Puertorriqueños, Dominicanos y Ecuatorianos.

El informe aclara que han utilizado los datos de personas que se hayan auto-identificado como hispanos, ya sea por país de origen de sus ancestros o por lugar de nacimiento,  en la encuesta llevada a cabo por el Census Bureau’s American Community Survey.

Para aquellos lectores que leen inglés, les recomiendo leer este artículo que arroja tanta información.

http://www.pewhispanic.org/2012/06/27/the-10-largest-hispanic-origin-groups-characteristics-rankings-top-counties/ 

Yapa del post: Aquellos lectores que siguen el concurso de cuentos sin final, este Viernes llega la segunda historia, pero aún hay tiempo de participar en la primera historia. Envien sus finales y pueden recibir un libro bilingüe para sus hijos.  


-----

The 10 Largest Hispanic Origin Groups:
Characteristics, Rankings, Top Counties

I received the following information  on a Press Release that the PEW Hispanic Cente has relased last week. Please take the time to go over this Summary and if you have time, read the whole article. You can find the link at the end of the post.
 

...Among the 50.7 million Hispanics in the United States, nearly two-thirds (65%), or 33 million, self-identify as being of Mexican origin, according to tabulations of the 2010 American Community Survey (ACS) by the Pew Hispanic Center, a project of the Pew Research Center. No other Hispanic subgroup rivals the size of the Mexican-origin population. Puerto Ricans, the nation's second largest Hispanic origin group, make up just 9% of the total Hispanic population in the 50 states and the District of Columbia.

Overall, the 10 largest Hispanic origin groups----Mexicans, Puerto Ricans, Cubans, Salvadorans, Dominicans, Guatemalans, Colombians, Hondurans, Ecuadorians and Peruvians----make up 92% of the U.S. Hispanic population. Six Hispanic origin groups have populations greater than 1 million.

Hispanic origin groups differ from each other in a number of ways. For instance, U.S. Hispanics of Mexican origin have the lowest median age, at 25 years, while Hispanics of Cuban origin have the highest median age, at 40 years. Colombians are the most likely to have a college degree (32%) while Salvadorans are the least likely (7%). Ecuadorians have the highest annual median household income ($50,000) while Dominicans have the lowest ($34,000). Half of Hondurans do not have health insurance----the highest share among Hispanic origin groups. By contrast, just 15% of Puerto Ricans do not have health insurance.

Hispanic origin groups also differ in their geographic concentration. The nation's Cuban population is the most concentrated----nearly half (48%) live in Florida's Miami-Dade County. Miami-Dade County is also home to the nation's largest Colombian, Honduran and Peruvian communities. For Mexicans, Salvadorans and Guatemalans, Los Angeles County in California contains each group's largest community. The largest Puerto Rican and Dominican communities are in Bronx County, New York. The largest Ecuadorian community is in Queens County, New York.

Hispanic origin is based on self-described family ancestry or place of birth in response to questions in the Census Bureau's American Community Survey. It is not necessarily the same as place of birth, nor is it indicative of immigrant or citizenship status. For example, a U.S. citizen born in Los Angeles of Mexican immigrant parents or grandparents may (or may not) identify his or her country of origin as Mexico. Likewise, some immigrants born in Mexico may identify another country as their origin depending on the place of birth of their ancestors.

Link to the complete article:

http://www.pewhispanic.org/2012/06/27/the-10-largest-hispanic-origin-groups-characteristics-rankings-top-counties/ 


Bonus of the post: For those who follow the game of children stories with an ending, I wanted to let you know that this Friday I will be publishing a new story. But you still ave time to participate in the first story. Send your endings and give your kids the opportunity to win a bilingual book.